Page 23 - Quintessence Magazine N°3
P. 23

      ENTRE JARDINS ET FORÊT
BETWEEN GARDEN AND FOREST
Riche d’une histoire extraordinaire, le Palais de Compiègne o re aussi une véritable bulle d’oxygène et de verdure. Son parc alterne allées bordées d’arbres centenaires, sculptures à l’antique et un jardin à l’anglaise au charme romantique que l’on adore. Ici, il fait bon s’arrêter pour déjeuner au Jardin des Roses, un salon de thé exquis, cosy et délicat. Le thé y est préparé dans les règles de l’art, les pâtisseries faites mai- son et les eaux de fruits exquises, qu’elles soient glacées ou en infusions. L’enchante- ment se poursuit par une balade sous les ors automnaux de l’Allée des Beaux Monts et sa spectaculaire perspective de 4 km. Et se termine en apothéose par un concert de musique classique de l’incontournable Festival Les Automnales, chaque année en novembre.
The Compiegne Palace has an extraordinarily rich history but it also offers a veritable breath of fresh air and greenery. Its park contains century old tree lined paths, antique sculptures and an English style garden with its romantic charm that we just love. What could be nicer that to take your lunch in the traditional Rose Garden, an exquisite Tea Room that is both cosy and delicate. Tea is made just as it should be, the cakes are
     homemade and there are delicious fruit waters, iced or taken as an infusion. The magic continues with a walk through the au- tumnal golden hues of the Beaux Monts pathway and its spec- tacular 4 km perspective (viewpoint?). Finish your visit in style with a classical music concert from the not to be missed Festival Les Automnales, held every year in November
PRATIQUE
PRATICAL INFORMATION
Office de tourisme de l’Agglo- mération de Compiègne, +33(0)344400100 www.compiegne-tourisme.fr
QUINTESSENCE | N°3 | 23
© CD
NOS DÉCOUVERTES | OUR TIPS
























































































   21   22   23   24   25